Takata Midi Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Autositze Takata Midi herunter. Takata MIDI Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 74
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
9 - 18 kg
Instructions
Manuel d‘utilisation
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruikershandboek
Benutzerhandbuch
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Benutzerhandbuch

9 - 18 kgInstructionsManuel d‘utilisationManuale di istruzioniManual de instruccionesGebruikershandboekBenutzerhandbuch

Seite 2 - MIDI_002

7HINWEIS!Wenn Sie die Innenkissen- bzw. Schultergurtposition verstellen müssen, dann achten Sie darauf, dass die Position des TAKATA MIDI der Einbau

Seite 3

8Einstellen der ISOFIX-KonnektorenEntsprechend der Lage der ISOFIX-Verankerungen im Fahrzeugsitz müssen die beiden ISOFIX-Konnektoren der TAKATA ISOFI

Seite 4

9Schritt 2 – Aufsetzen auf den Fahrzeugsitz[MIDI_027] Setzen Sie anschließend die TAKATA ISOFIX BASE auf den Fahrzeugsitz. Achten Sie dabei darauf,

Seite 5

10alle Schritte des Kapitels 4 – Benutzung im Fahrzeug (Befestigen der TAKATA ISOFIX BASE).WARNUNG![Airbag Warning] AUF KEINEN FALL einen rück-wärts g

Seite 6

11der TAKATA MIDI nicht korrekt mit der TAKATA ISOFIX BASE verbunden sein, dann wiederholen Sie den Schritt 2 – Verrasten mit der TAKATA ISOFIX BASE

Seite 7 - VOR BENUTZUNG DES

12P [MIDI_043] vorwärts gerichteten TAKATA MIDI die Schultergurtanbindungen etwas oberhalb der Schultern Ihres Kindes befi nden. Wenn dies nicht de

Seite 8

13teil des zentralen Zuggurts auf der Unterseite des TAKATA MIDI aus. [MIDI_048] Dann ziehen Sie beide Schultergurte vollständig aus dem verstellbar

Seite 9 - HANDHABUNG

147. HINWEISE ZUR ENTSORGUNGFür die korrekte Entsorgung der Verpackung oder des Autokindersitzes TAKATA MIDI beachten Sie bitte die entsprechenden V

Seite 10

15CONTENTS1. OVERVIEW OF COMPONENTS2. SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR TAKATA MIDI3. BASIC INSTRUCTIONS4. USE IN THE VEHICLE5. SECURING

Seite 11 - FAHRZEUG

16In case of an emergency[MIDI_002] In emergencies such as accidents, keep calm and try not to panic. Remove your child from the vehicle as follows:1.

Seite 12

MIDI_001 A + B + EMIDI_001 C + D ECE9 - 18 kgInstructionsManuel d‘utilisationManuale di istruzioniManual de instruccionesGebruikershandboekBenutzerhan

Seite 13

17passenger seat in a backwards-facing position with the airbag activated. If the passenger airbag has been deactivated and the vehicleʼs manufactur

Seite 14 - 5. SICHERN IHRES KINDES

18[MIDI_015] Do not leave any sharp, pointy or heavy objects around the vehicle. In the case of an accident, these objects may fl y around the cabin, i

Seite 15 - AUFBEWAHRUNG

19Step 2 – Loosen strapsAt the same time, pull the shoulder straps gently forwards as far as possible.Step 3 – Open the buckle[MIDI_019] To open the

Seite 16

204. USE IN THE VEHICLEWARNING![MIDI_009] Never use the TAKATA ISOFIX BASE on its own, or without properly securing the TAKATA MIDI. Failure to obser

Seite 17 - 8. SERVICE

21Securing the TAKATA MIDI in a backwards-facing position [MIDI_033]Step 1 – Check the TAKATA ISOFIX BASEWARNING!The TAKATA MIDI must only be secure

Seite 18

22Removing the TAKATA MIDI from the TAKATA ISOFIX BASEStep 1 – Release the rear connection hooks[MIDI_040] The rear hooks unlock together, so you only

Seite 19 - TAKATA MIDI

23Step 3 – Adjust the lap beltWARNING!Pull the lap belt down as far as possible, so that the lap area of your child is protected. If the lap belt ru

Seite 20

24Step 5 – Remove the coverAfter removing the inner padding, return the back plate to its lowest position. Fold out the plastic compo-nents around the

Seite 21 - 3. BASIC INSTRUCTIONS

25TABLE DES MATIÈRES1. APERÇU DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS2. PRÉCAUTIONS AVANT DʼUTILISER LE SIÈGE AUTO TAKATA MIDI3. MANIPULATION DE BASE4. UTILI

Seite 22

26A. TAKATA MIDI,B. BASE TAKATA ISOFIX,C. Manuels dʼutilisation du siège TAKATA MIDI et de la BASE TAKATA ISOFIX,D. Liste des véhicules compati

Seite 23 - 4. USE IN THE VEHICLE

MIDI_003MIDI_004MIDI_008MIDI_012MIDI_016MIDI_005MIDI_009MIDI_013MIDI_006MIDI_010MIDI_014MIDI_007MIDI_011MIDI_015

Seite 24

27DANGER!L’installation de TAKATA MIDI dans le véhicule doit se faire impérativement et exclusivement avec la BASE TAKATA ISOFIX raccordée sur les p

Seite 25 - 5. SECURING YOUR CHILD

28[MIDI_009] À chaque utilisation, fi xez le siège auto TAKATA MIDI dans le véhicule de façon à l’immo-biliser en cas de freinage brusque, même si votr

Seite 26 - 6. CARE AND MAINTENANCE

29TAKATA MIDI se règlent à lʼaide dʼun dispositif comprenant 6 positions. IMPORTANT!Si vous devez modifi er la position du coussin réducteur dʼassise

Seite 27 - REGARDING DISPOSAL

30Réglage des connecteurs ISOFIXLes deux connecteurs ISOFIX doivent être ajustés sur la BASE TAKATA ISOFIX en fonction de la position des points dʼanc

Seite 28

31Étape 2 – Installation sur le siège du véhicule[MIDI_027] Placez ensuite la BASE TAKATA ISOFIX sur le siège du véhicule. Vérifi ez que• les connec

Seite 29 - AUTO TAKATA MIDI

32DANGER![Avertissement Airbag] Nʼinstallez JAMAIS un siège TAKATA MIDI dos à la route sur le siège avant si lʼairbag est activé. Cela risque de provo

Seite 30

33lʼétape 2 - Verrouillage de la BASE TAKATA ISOFIX jusquʼà ce que le raccordement soit correct.Démontage du siège TAKATA MIDI de la BASE TAKATA ISO

Seite 31 - 3. MANIPULATION DE BASE

34Enfoncez fermement les deux languettes dans la boucle jusquʼà ce quʼun CLIC se fasse entendre.DANGER!À chaque utilisation, vérifi ez toujours que les

Seite 32

35Étape 3 – Retrait du coussin réducteur dʼassise[MIDI_050] Retirez le coussin réducteur dʼassise de la plaque dorsale en le plaçant dans la positio

Seite 33 - VÉHICULE

368. SERVICE CLIENTÈLEEn vue dʼapporter continuellement de nouvelles améliorations au siège TAKATA MIDI, nous vous invitons à nous faire part de vos

Seite 34

MIDI_017MIDI_021MIDI_025MIDI_029MIDI_033MIDI_037MIDI_018MIDI_022MIDI_026MIDI_030MIDI_034MIDI_038MIDI_019MIDI_023MIDI_027MIDI_031MIDI_035MIDI_039MIDI_0

Seite 35

37SOMMARIO1. PANORAMICA DEI COMPONENTI2. AVVERTENZE DI SICUREZZA PRIMA DELL‘USO DI TAKATA MIDI3. ISTRUZIONI BASE4. UTILIZZO A BORDO DI UN VEICO

Seite 36 - 5. SÉCURITÉ DE L’ENFANT

38A. TAKATA MIDIB. TAKATA ISOFIX BASEC. Manuali di istruzioni per TAKATA MIDI e TAKATA ISOFIX BASED. Elenco dei veicoli compatibili con TAKATA I

Seite 37 - 6. ENTRETIEN ET STOCKAGE

39PERICOLO!Il fi ssaggio di TAKATA MIDI nel veicolo va effettuato unicamente con TAKATA ISOFIX BASE e in connessione con gli attacchi ISOFIX in dotaz

Seite 38 - LʼÉLIMINATION

40[MIDI_009] Mantenere TAKATA MIDI fi ssato in ogni caso, anche quando non si trasporta il bambino, per evitare che si sposti in caso di improvvisa fre

Seite 39 - 8. SERVICE CLIENTÈLE

41IMPORTANTE!Prima di regolare il cuscinetto interno e le cinture diagonali, assicurarsi che TAKATA MIDI sia correttamente installato e fi ssato nel

Seite 40

42Regolazione dei connettori ISOFIXEntrambi i connettori ISOFIX di TAKATA ISOFIX BASE vanno regolati a seconda della posizione degli ancoraggi ISOFIX

Seite 41 - DELL’USO DI

43• i connettori ISOFIX siano rivolti verso lo schienale del sedile del veicolo• la gamba di supporto punti verso il pavimento del veicolo.Punto 3

Seite 42

44In tal caso ci sarebbe un ELEVATO RISCHIO DI LESIONI nonché PERICOLO DI MORTE. Tale posizione è quindi VIETATA PER LEGGE. L‘airbag può, a seconda de

Seite 43 - 3. ISTRUZIONI BASE

45Punto 2 – Distacco del seggiolino dai ganci anteriori e sua rimozioneSganciare le barre di arresto di TAKATA MIDI dai ganci anteriori di TAKATA IS

Seite 44

46Punto 3 – Regolazione delle cinture subaddominaliPERICOLO!Abbassare opportunamente le cinture subaddominali per assicurare la migliore protezione de

Seite 45 - DI UN VEICOLO

MIDI_041MIDI_044_bMIDI_046_bMIDI_048MIDI_052MIDI_042MIDI_045_aMIDI_046_cMIDI_049MIDI_053MIDI_043MIDI_045_bMIDI_046_dMIDI_050MIDI_054MIDI_044_aMIDI_046

Seite 46

47[MIDI_051] A tal fi ne stendere il cuscinetto interno a faccia in giù su una superfi cie orizzontale. È quindi possibile raggiungere l‘apertura dell

Seite 47

48ÍNDICE1. VISTA GENERAL DE TODOS LOS COMPONENTES2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR TAKATA MIDI3. MANEJO BÁSICO4. USO DENTRO DEL VE

Seite 48 - BAMBINO

49Antes del primer usoAntes de utilizar por primera vez el asiento TAKATA MIDI, asegúrese de que no falta ninguno de estos elementos.A. TAKATA MIDI

Seite 49 - 6. CURA E MANUTENZIONE

50¡NOTA!La edad es un valor orientativo no vinculante. Por favor, oriéntese siempre por las recomendaciones recogidas en el Capítulo 5 - „La seguridad

Seite 50 - 8. ASSISTENZA

51[MIDI_041] Cada vez que vaya a utilizar el asiento, asegúrese de que los protectores antiimpacto están correctamente insertados en los bolsillos i

Seite 51

52TAKATA MIDIAjustar la almohadilla interior y las posiciones del cinturón de hombroLa almohadilla interior y la posición del cinturón de hombro del a

Seite 52 - UTILIZAR TAKATA MIDI

53¡PRECAUCIÓN!Si la pata de apoyo no está encajada a la altura correcta, en caso de accidente puede provocar graves lesiones al niño o al resto de p

Seite 53

54Fijar la BASE TAKATA ISOFIX Paso 1 – Sacar la pata de apoyoSaque la pata de apoyo tal y como se describe en el Capítulo 3 - „Manejo básico“ (Ajustar

Seite 54 - 3. MANEJO BÁSICO

55Fijación del TAKATA MIDI en sentido contrario a la marcha [MIDI_033]Paso 1 – Controlar la BASE TAKATA ISOFIX ¡PRECAUCIÓN!El TAKATA MIDI se deberá

Seite 55

56¡PRECAUCIÓN!No utilizar nunca el TAKATA MIDI si no está correctamente encajado en la BASE TAKATA IOSOFIX. Sabrá que está correctamente encajado cuan

Seite 56 - VEHÍCULO

deitnlfresen 3INHALT1. GESAMTANSICHT DER EINZEL- KOMPONENTEN2. SICHERHEITSHINWEISE VOR BENUTZUNG DES TAKATA MIDI3. GRUNDLEGENDE HANDHABUNG4. BEN

Seite 57

57P [MIDI_042] con el TAKATA MIDI en el sentido contrario a la marcha se encuentran ligeramente por debajo de los hombros del bebé. Si no es así

Seite 58

586. CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTORetirar las fundasPaso 1 – Desmontar los cinturones de hombro[MIDI_047] Para retirar las fundas, desenganche primer

Seite 59 - 5. LA SEGURIDAD DEL NIÑO

59Las piezas de plástico se pueden limpiar con agua o con una solución jabonosa suave. Para evitar la formación de moho, el TAKATA MIDI debe guardar

Seite 60

60INHOUD1. OVERZICHT VAN DE AFZONDERLIJKE ONDERDELEN2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK VAN DE TAKATA MIDI3. ALGEMEEN GEBRUIK4. GEBRUIK I

Seite 61 - MANTENIMIENTO

61C. Gebruiksaanwijzingen voor de TAKATA MIDI en de TAKATA ISOFIX BASED. Voertuiglijst voor de TAKATA ISOFIX BASEE. ToevoerstukkenMochten artik

Seite 62

62OPMERKING!De ISOFIX-verankeringen in het voertuig zijn metalen beugels, die zich tussen de zitting en de rugleuning van de autostoel bevinden, die d

Seite 63

63[MIDI_011] Om de beveiligingsfunctie van de TAKATA MIDI te behouden, mag u het zitje niet uit elkaar nemen op andere wijze dan in deze gebruik-saa

Seite 64 - VOOR GEBRUIK VAN DE

64WAARSCHUWING!Let er bij het gebruik op dat de AIRPADS op juiste wijze in de daarvoor bestemde binnenzakken van de verstelbare binnenkussens zijn gep

Seite 65

65aangegeven. Bij stand 6 zijn de ISOFIX-aansluitingen volledig uitgetrokken. U ziet dan geen cijferaanduiding meer aan de bovenkant van de ISOFIX-a

Seite 66 - 3. ALGEMEEN GEBRUIK

66OPMERKING!De ISOFIX-aansluitingen zijn maximaal uitgetrokken indien u geen cijfers meer ziet op de bovenzijde van de aansluitingen.Stap 4 – Koppelen

Seite 67

4Sollten Artikel fehlen oder beschädigt sein, benutzen Sie bitte den TAKATA MIDI nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder unseren TAKATA Servic

Seite 68 - VOERTUIG

67MIDI in de beide achterste koppelhaken van de TAKATA ISOFIX BASE. Richt u daarbij op de pijlen aan de buitenzijde van de TAKATA MIDI en de achters

Seite 69

68Stap 2 – Losmaken uit de voorste koppelhaken en er af halenHaak de koppelstang van de TAKATA MIDI uit de voorste koppelhaken van de TAKATA ISOFIX BA

Seite 70

69het kind risico bij een ongeluk.Let er ook op of de stoffen polstering achter de gordelgesp niet verschoven is en uw kind beschermd is tegen de ku

Seite 71 - 5. ZEKEREN VAN UW KIND

70[MIDI_051] Leg het binnenkussen daarvoor met de voorzijde op een recht oppervlak. Vervolgens steekt u uw hand in de overtrekopening aan de achterzij

Seite 72 - VERZORGING

TAKATA AGSales Strategy & MarketingBahnweg 163743 Aschaffenburg / [email protected]

Seite 73 - AFVALVERWIJDERING

deitnlfresen 5weises gefährden Sie die Sicherheit Ihres Kindes oder anderer Fahrzeuginsassen bei einem Unfall.HINWEIS!Die fahrzeugseitigen ISOFIX-Vera

Seite 74

6[MIDI_010] Beschädigen Sie die Gurte nicht mit Messern oder anderen scharfen Gegenständen (weder die Fahrzeug-Sicherheitsgurte noch die Gurte des TAK

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare